Hindi

जप चर्चा दिनांक ०३.०२.२०२१ हरे कृष्ण! आज ८१२ स्थानों से प्रतिभागी जप कर रहे हैं। (जय) राधा माधव (जय) कुंजबिहारी। (जय) गोपीजन वल्लभ (जय) गिरिवरधारी॥ (जय) यशोदा नंदन (जय) ब्रजजनरंजन। (जय) यमुनातीर वनचारी॥ अर्थ: वृन्दावन की कुंजों में क्रीड़ा करने वाले राधामाधव की जय! कृष्ण गोपियों के प्रियतम हैं तथा गोवर्धन गिरि को धारण करने वाले हैं। कृष्ण यशोदा के पुत्र तथा समस्त व्रजवासियों के प्रिय हैं और वे यमुना तट पर स्थित वनों में विचरण करते हैं। हरि! हरि! आज यह गीत गाने और राधा माधव का स्मरण करने का कारण यह भी है कि आज जयदेव गोस्वामी तिरोभाव तिथि है। जयदेव गोस्वामी तिरोभाव तिथि महोत्सव की जय! जयदेव गोस्वामी आज के दिन श्री राधा माधव की नित्य लीला में प्रविष्ट हुए थे। जयदेव गोस्वामी महाराज की जय! उनके सेवित विग्रह अथवा उनके द्वारा जिन विग्रहों की सेवा हो रही थी, उनका नाम राधा माधव था। जैसे श्रील रूप गोस्वामी के 'श्री राधा गोविंद' और सनातन गोस्वामी के 'राधा मदन मोहन' हैं। उसी प्रकार जयदेव गोस्वामी के विग्रह राधा माधव थे। वैसे जयदेव गोस्वामी षड गोस्वामियों जैसे गोस्वामी नहीं थे। वे गृहस्थ गोस्वामी थे लेकिन तब भी वह गोस्वामी कहलाते हैं। जयदेव गोस्वामी गीत गोविंद महाकाव्य की रचना के लिए प्रसिद्ध हैं। वैसे उन्होंने दशावतार स्तोत्र भी लिखा है। इस दशावतार स्तोत्र में से एक स्तोत्र है- तव कर-कमल-वरे नखम्‌ अद्‌भुत-श्रृंङ्गम्‌ दलित-हिरण्यकशिपु-तनु-भृंङ्गम्‌ केशव धृत-नरहरिरूप जय जगदीश हरे। दशावतार स्तोत्र में एक नृसिंह स्तोत्र भी है। यह जयदेव गोस्वामी की रचना है। श्रील प्रभुपाद ने हमें दशावतारों स्तोत्र में से एक नृसिंह स्तोत्र सिखाया। सारा संसार अब नृसिंह देव की स्तुति करता है। नमस्ते नृसिंहाय प्रह्लादह्लाद दायिने। हिरण्यकशिपोर्वक्षः शिलाटंक नखालये1। इतो नृसिंहः परतो नृसिंह यतो यतो यामि ततो नृसिंहः। बहिर्नृसिंह हृदये नृसिंह नृसिंहमादि शरणं प्रपद्ये॥2॥ तव कर-कमल-वरे नखम्‌ अद्‌भुत-श्रृंङ्गम्‌ दलित-हिरण्यकशिपु-तनु-भृंङ्गम्‌ केशव धृत-नरहरिरूप जय जगदीश हरे॥3॥ अनुवाद:- मैं नृसिंह भगवान्‌ को प्रणाम करता हूँ जो प्रह्लाद महाराज को आनन्द प्रदान करने वाले हैं तथा जिनके नख दैत्यराज हिरण्यकशिपु के पाषाण सदृश वक्षस्थल के ऊपर छेनी के समान हैं। (2) नृसिंह भगवान्‌ यहाँ हैं और वहाँ भी हैं। मैं जहाँ कहीं भी जाता हॅूँ वहाँ नृसिंह भगवान्‌ हैं। वे हृदय में हैं और बाहर भी हैं। मैं नृसिंह भगवान्‌ की शरण लेता हूँ जो समस्त पदार्थों के स्रोत तथा परम आश्रय हैं। (3) हे केशव! हे जगत्पते! हे हरि! आपने नरसिंह का रूप धारण किया है आपकी जय हो। जिस प्रकार कोई अपने नाखूनों से भ्रमर को आसानी से कुचल सकता है उसी प्रकार भ्रमर सदृश दैत्य हिरण्यकशिपु का शरीर आपके सुन्दर कर-कमलों के नुकीले नाखूनों से चीर डाला गया है। हरि! हरि! इसे याद रखिए! हम प्रतिदिन यह जो स्तोत्र गाते हैं, यह जयदेव गोस्वामी की देन है। उन्होंने इस दशावतार स्तोत्र के अंत में एक स्तोत्र की रचना की जिसे दशावतार प्रणाम कहते हैं। जयदेव गोस्वामी लिखते हैं। वेदानुद्धरते जगन्ति वहते भूगोलमुद्विभ्रते दैत्यं दारयते बलिं छलयते क्षत्रक्षयं कुर्वते। पौलस्त्यं जयते हलं कलयते कारुण्यमातन्वते म्लेच्छान्मूर्च्छयते दशाकृतिकृते कृष्णाय तुभ्यं नमः अर्थ:- हे दश-अवतार धारण करने वाले श्री कृष्ण! मैं तुम्हें कोटिशः नमन करता हूँ। मत्स्य रूप से तुम वेदों का उद्धार करनेवाले हो, कूर्मरूप से अपनी पीठ पर मंदराचल पर्वत धरने वाले हो, वराह रूप से पृथ्वी को अपने दातों में उठाने वाले हो, नृसिंह रूप से हिरण्यकशिपु दैत्य की छाती विदीर्ण करने वाले हो, वामन रूप से तीन पग भूमि मांगकर दैत्यराज बलि को दलकर सम्पूर्ण ब्रह्माण्ड नापने वाले हो, परशुराम रूप से दुष्ट क्षत्रियों का संहार करने वाले हो, रामरूप से राक्षसराज रावण को जीतने वाले हो, बलराम रूप से दुष्टदलनकारी हल धारण करने वाले हो।बुद्धरूप से पीड़ित जीवों पर दया दिखने वाले हो, एवं कलियुग के अंत में कल्किरूप से म्लेच्छों को मूर्च्छित करने वाले हो। उन्होंने दशावतार स्तोत्र लिखा और तत्पश्चात उन्होंने सारे अवतारों को प्रणाम करते हुए यह प्रणाम मंत्र लिखा। जिसका भाषान्तर इस प्रकार है- सुनिए! आप भी एक एक अवतार को प्रणाम कीजिये जिस प्रकार जयदेव गोस्वामी एक एक अवतार को प्रणाम कर रहे हैं। हे दश अवतार धारण करने वाले श्री कृष्ण ( वैसे दशावतार को करने के बाद कृष्ण को प्रणाम कर रहे हैं। कृष्णाय तुभ्यं नमः श्री कृष्ण! आप को मेरा नमस्कार है। यह सारे दश अवतार हैं, हे श्रीकृष्ण आप अवतारी हो। हे अवतारी श्री कृष्ण! मेरे प्रणाम को स्वीकार कीजिए। आप को बारंबार प्रणाम है। मैं आपको कोटिशः नमन करता हूँ। आप मत्स्य रूप में वेदों का उद्धार करने वाले हो। श्री कृष्ण ही अवतार लेते हैं। अवतारी श्री कृष्ण ने वेदों का उद्धार करने के लिए मत्स्य अवतार लिया। हे श्री कृष्ण! कूर्म रूप में आप अपनी पीठ पर मंदराचल पर्वत धारण करने वाले हो अर्थात आप ही कूर्म रूप बन जाते हो। दशावतार स्तोत्र में तो कहा ही है प्रलयपयोधिजले धृतवानसि वेदं विहितवहित्र चरित्रमखेदम्‌ केशव! धृत-मीनशरीर! जय जगदीश हरे!॥1॥ क्षितिरिह विपुलतरे तिष्ठति तव पृष्ठे धरणीधरणकिण-चक्रगरिष्ठे केशव! धृत-कूर्मशरीर! जय जगदीश हरे!॥2॥ वसति दशनशिखरे धरणी तव लग्ना शशिनि कलङ्गकलेव निमग्ना। केशव! धृतशूकररूप! जय जगदीश हरे!॥3॥ तव करकमलवरे नखमद्‌भुत-श्रृङ्गं दलितहिरण्यकशिपुतनु-भृङ्गम्। केशव! धृत-नरहरिरूप जय जगदीश हरे!॥4॥ छलयसि विक्रमणे बलिमद्‌भुतवामन पदनखनीरजनितजनपावन। केशव! धृत-वामनरूप! जय जगदीश हरे!॥5॥ क्षत्रियरुधिरमये जगदपगतपापं स्नपयसि पयसि शमितभवतापम्। केशव! धृत-भृगुपतिरूप! जय जगदीश हरे!॥6॥ वितरसि दिक्षु रणे दिक्पतिकमनीयं दशमुखमौलिबलिं रमणीयम्। केशव! धृत-रामशरीर जय जगदीश हरे!॥7॥ वहसि वपुषी विशदे वसनं जलदाभं हलहतिभितिमिलित यमुनाभम्। केशव! धृत-हलधररूप! जय जगदीश हरे!॥8॥ निन्दसि यज्ञविधेरहह श्रुतिजातं सदयहृदय! दर्शित-पशुघातम्। केशव! धृत-बुद्धशरीर! जय जगदीश हरे!॥9॥ म्लेच्छनिवहनिधने कलयसि करवालं धूमकेतुमिव किमपि करालम्। केशव! धृतकल्किशरीर! जय जगदीश हरे!॥10॥ श्रीजयदेवकवेरिदमुतिदतमुदारं श्रृणु सुखदं शुभदं भवसारम्। केशव! धृतदशविधरूप! जय जगदीश हरे!॥11॥ श्रीदशावतार प्रणाम वेदानुद्धरते जगन्ति वहते भूगोलमुद्विभ्रते दैत्यं दारयते बलिं छलयते क्षत्रक्षयं कुर्वते पौलस्त्यं जयते हलं कलयते कारुण्यमातन्वते म्लेच्छान्मूर्च्छयते दशाकृतिकृते कृष्णाय तुभ्यं नमः॥12॥ अर्थ : (1) हे केशव! हे जगदीश! हे मीन का शरीर धारण करने वाले श्री हरि! तुहारी जय हो! प्रलय के प्रचंड समुद्र के जल में डूबे हुए वेदों का उद्धार करने हेतु तुमने भीमकाय मीन का रूपधारण करके नौका-जैसा अभिनय किया। (2) हे केशव! हे जगदीश! हे कच्छप का शरीर धारण करने वाले श्री हरि! तुम्हारी जय हो! दिवय कच्छप के रूपवाले तुम्हारे इस अवतार में तुम श्रीर समुद्र के मंथन हेतु मंदराचल को अपने विशाल पृष्ठभाग पर धारण करते हो, जिसके कारण तुम्हारे पृष्ठभाग पर गड्‌ढे जैसा बड़ा चिन्ह बन गया है। (3) हे केशव! हे जगदीश! हे वराह का रूप धारण करने वाले श्री हरि! तुम्हारी जय हो! जो पृथ्वी ब्रह्माण्ड के तल पर गर्भोदक सागर में डुब गई थी, वह चंद्रमा पर धब्बे के समान तुम्हारे दांत के अग्रभाग में स्थित रहती है। (4) हे केशव! हे जगदीश! हे नृसिंह रूप धारण करनेवाले श्री हरि! तुम्हारी जय हो। जैसे कोई अपने नखों के बीच भ्रमर को सरलतापूर्वक मसल देता है उसी प्रकार तुमने भी अपने सुदर हस्तकमल के अद्‌भुत नुकीले नखों द्वारा भ्रमररूप हिरण्यकशिपु के शरीर को विदीर्ण कर दिया। (5) हे केशव! हे जगदीश! वामनरूप धारण करने वाले श्री हरि! तुम्हारी जय हो! हे अद्‌भुत बौने, अपने लम्बे पगों से आपने महाराज बलि को छला, तथा अपने चरणकमल के नख से उत्पन्न हुए गंगाजल से तुम इस संसार की सब जीवात्माओं को पावन करते हो। (6) हे केशव! हे जगदीश! हे भृगुपति (परशुराम) का रूप धारण करने वाले श्री हरि! तुम्हारी जय हो! कुरूक्षेत्र में तम अपने द्वारा हताहत किए गए आसुरी क्षत्रियों के शरीरों से उत्पन्न रक्त की नदियों से धरती को स्नान कराते हो। तुम जगत के पाप धोते हो, और तुम्हारे कारण सब लोग भौतिक अस्तित्व की दावाग्नि के ताप से मुक्ति पाते हैं। (7) हे केशव! हे जगदीश! हे रामचंद्र का रूप धारण करने वाले श्री हरि! तुम्हारी जय हो! लंका के युद्ध में तुम दशमुख राक्षस का वध करते हो तथा उसके सिरों को दसों दिशाओं के दिग्पालों को रमणीय व वांछनीय उपहार स्वरूप वितरण करते हो! (8) हे केशव! हे जगदीश! हे हलधरधारी बलराम का रूप धारण करने वाले श्री हरि! तुम्हारी जय हो! अपने उज्जवल गोरवर्ण देह पर आप सजल-जलद के समान नीलाम्बर पहनते हो। वह नीलाम्बर तुम्हारे हल के प्रहार से भयभीत हुई यमुना नदी के सुँदर गहरे रंग जैसा प्रतीत होता है। (9) हे केशव! हे जगदीश! हे बुद्ध का शरीर धारण करने वाले श्री हरि! तुम्हारी जय हो! तुम्हारा हृदय दया से परिपूर्ण है, तुम वैदिक यज्ञ-विधि की आड़ में सम्पन्न पशुओं की हिंसा की निंदा करते हो। (10) हे केशव! हे जगदीश! हे कल्कि रूप धारण करने वाले श्री हरि! तुम्हारी जय हो! कलियुग के अंत में दुष्ट म्लेच्छ वयक्तियों के विनाश हेतु तुम धूमकेतु के समान प्रतीत होते हुए कराल तलवार लिए रहते हो। (11) हे केशव! हे जगदीश! हे दस प्रकार के अवतार धारण करने वाले श्री हरि! तुम्हारी जय हो! हे पाठकों, श्री जयदेव कवि द्वारा रचित इस स्तोत्र को तुम प्रेमपूर्वक सुनते रहो! यह स्तोत्र अत्युत्तम है, सुखद मंगलकारी है तथा इस अंधकारमय जगत में सर्वश्रेष्ठ है। (12) हे दश-अवतार धारण करने वाले श्री कृष्ण! मैं तुम्हें कोटिशः नमन करता हूँ। मत्स्य रूप से तुम वेदों का उद्धार करनेवाले हो, कूर्मरूप से अपनी पीठ पर मंदराचल पर्वत धरने वाले हो, वराह रूप से पृथ्वी को अपने दातों में उठाने वाले हो, नृसिंह रूप से हिरण्यकशिपु दैत्य की छाती विदीर्ण करने वाले हो, वामन रूप से तीन पग भूमि मांगकर दैत्यराज बलि को दलकर सम्पूर्ण ब्रह्माण्ड नापने वाले हो, परशुराम रूप से दुष्ट क्षत्रियों का संहार करने वाले हो, रामरूप से राक्षसराज रावण को जीतने वाले हो, बलराम रूप से दुष्टदलनकारी हल धारण करने वाले हो, बुद्धरूप से पीड़ित जीवों पर दया दिखने वाले हो, एवं कलियुग के अंत में कल्किरूप से म्लेच्छों को मूर्च्छित करनेवाले हो। केशव ही धारण करते हैं, केशव ही बन जाते हैं, कृष्ण ही अलग अलग रूप या अवतार बन जाते हैं। आप, वराह रूप से पृथ्वी को अपने दांतो में उठाने वाले हो, नरसिंह रूप में हिरण्यकशिपु की छाती विदीर्ण करने वाले हो। वामन रूप में तीन पग भूमि मांग कर दैत्यराज बलि को दल कर संपूर्ण ब्रह्मांड नापने वाले हो। परशुराम रूप में दुष्ट क्षत्रियों का संहार करने वाले हो, राम रूप में राक्षसराज रावण को जीतने वाले हो, इस दशावतार में जो आठवां अवतार है, इसे कृष्ण नहीं कहा है अपितु यहां बलराम का उल्लेख हुआ है। बलराम रूप से दुष्टदलनकारी हल धारण करने वाले हो। आप बुध रूप में पीड़ित जीवों पर दया दिखाने वाले हो और कलयुग के अंत में कल्कि रूप से म्लेच्छों को मूर्छित करने वाले हो। दशावतार स्तोत्र की जय! जयदेव गोस्वामी की जय! जयदेव गोस्वामी ने गीत गोविंद की रचना की या गीत गोविंद महाकाव्य की रचना की। गीत गोविंद अतुलनीय काव्य है अर्थात मैचलेस है। वैसे वह जिस रस, श्रृंगार रस या माधुर्य रस का वर्णन करते हैं, वह रस अतुलनीय है, सर्वोपरि है। जय जयोज्ज्वल-रस-सर्व रससार। परकीया भावे याहा, व्रजेते प्रचार॥10॥( जय राधे जय कृष्ण वैष्णव भजन) अर्थ:- समस्त रसों के सारस्वरूप माधुर्यरस की जय हो, भगवान्‌ कृष्ण ने परकीय-भाव में जिसका प्रचार ब्रज में किया। ब्रज में जिस रस का प्रचार है, वह परकीय भाव, श्रंगार रस है। गीत गोविंद में इस रस का वर्णन हुआ है। इस गीत गोविंद के प्रारंभ में ही जयदेव गोस्वामी लिखते हैं- सावधान! गीत गोविंद का अध्ययन और श्रवण करने वालों सावधान! वह कुछ शर्ते रखते हैं कि इसे कौन पढ़ सकता है अथवा कौन सुन सकता है? यदि हरिस्मरणे सरसं मनो यदि विलासकलासु कुतूहलम्। मधुरकोमलकान्तपदावलीं श्रृणु तदा जयदेवसरस्वतीम्॥3॥[1] अनुवाद - हे श्रोताओं! यदि श्रीहरि के चरित्र का चिन्तन करते हुए आप लोगों का मन सरस अनुरागमय होता है तथा उनकी रास-विहारादि विलास-कलाओं की सुचारु चातुर्यमयी चेष्टा के विषय में आपके हृदय में कोतूहल होता है तो मनोहर सुमधुर मृदुल तथा कमनीय कान्तिगुण वाले पद समूह युक्त कवि जयदेव की इस गीतावली को भक्ति-भाव से श्रवणकर आनन्द में निमग्न हो जाएँ। यदि आपका मन हरि स्मरण में उत्कंठित है, सरस है, अर्थात रस सहित है अर्थात उसमें पहले ही रस है या उसमें माधुर्य रस है या हरि का स्मरण करते ही आप रसिक हो जाते हो। भागवत के प्रारंभ में ही कहा है। निगमकल्पतरोर्गलितं फलं शुकमुखादमृतद्रवसंयुतम्। पिबत भागवतं रसमालयं मुहुरहो रसिका भुवि भावुकः।। ( श्रीमद् भागवतं १.१.३) अर्थ:- हे विज्ञ एवं भावुक जनों, वैदिक साहित्य रूपी कल्पवृक्ष के इस पक्व फल श्रीमद्भागवत को जरा चखो तो। यह श्री शुकदेव गोस्वामी के मुख से निस्सृत हुआ है, अतएव यह और भी अधिक रूचिकर हो गया है, यद्यपि इसका अमृत रस मुक्त जीवों समेत समस्त जनों के लिए पहले से आस्वाद्य था। जो रसिक और भावुक हैं, उनके लिए भागवतम है। वैसे जयदेव गोस्वामी गीत गोविंद में लिखते हैं। यदि हरिस्मरणे सरसं मनो यदि विलासकलासु कुतूहलम्। मधुरकोमलकान्तपदावलीं श्रृणु तदा जयदेवसरस्वतीम्॥3॥ ( गीत गोविंद) अनुवाद - हे श्रोताओं! यदि श्रीहरि के चरित्र का चिन्तन करते हुए आप लोगों का मन सरस अनुरागमय होता है तथा उनकी रास-विहारादि विलास-कलाओं की सुचारु चातुर्यमयी चेष्टा के विषय में आपके हृदय में कोतूहल होता है तो मनोहर सुमधुर मृदुल तथा कमनीय कान्तिगुण वाले पद समूह युक्त कवि जयदेव की इस गीतावली को भक्ति-भाव से श्रवणकर आनन्द में निमग्न हो जाएँ। हरि का स्मरण मन में होते ही रस उत्पन्न होता है। 'यदि विलासकलासु कुतूहलम् ' अर्थात यदि आपके मन में राधा माधव के लिए कोतूहल है, आप उत्सुक हो। (जय) राधा माधव (जय) कुंजबिहारी। (जय) गोपीजन वल्लभ (जय) गिरिवरधारी॥ (जय) यशोदा नंदन (जय) ब्रजजनरंजन। (जय) यमुनातीर वनचारी॥ अर्थ: वृन्दावन की कुंजों में क्रीड़ा करने वाले राधामाधव की जय! कृष्ण गोपियों के प्रियतम हैं तथा गोवर्धन गिरि को धारण करने वाले हैं। कृष्ण यशोदा के पुत्र तथा समस्त व्रजवासियों के प्रिय हैं और वे यमुना तट पर स्थित वनों में विचरण करते हैं। यह जो लीलाएँ अथवा विलास है अर्थात कृष्ण वृंदावन में विलासी होते हैं। यदि आप ऐसी कथाओं के लिए उत्कंठित हो, तभी आप इसे पढ़ना या सुनना। मधुरकोमलकान्तपदावलीं श्रृणु तदा जयदेवसरस्वतीम् क्योंकि इस गीत गोविंद में मधुर कोमलकान्त पदावली.. अर्थात यह पद आवली अर्थात गीत गोविंद के पद हैं, यह सारी पदावली है। कई सारी पंक्तियां, पद हैं, यह काफी मधुर, कोमल व सरस है। यह सभी के लिए नहीं है। विशेषतया जो कामी है अर्थात काम रस के लिए उत्कंठित रहते हैं, उनके लिए यह ग्रंथ है भी नहीं। यदि आप ऐसे इसे पढ़ोगे तो अपराध करोगे और आप राधाकृष्ण को भी नहीं समझोगे। इसलिए अच्छा है कि आप इसे पढ़े ही नहीं। यह बहुत मधुर है। इस गीत गोविंद में माधुर्य लीला का वर्णन है। उसमें भी ऐसा प्रसंग है। राधारानी 'माननी' बन चुकी हैं अर्थात राधारानी 'मान कर' के बैठी हैं अथवा रूठ गई हैं। ऐसी माननीय राधा ठुकरानी महाभावा अर्थात राधा ठकुरानी को हम मनाते हैं अर्थात मनाने का प्रयास होता है। उन प्रयासों में श्री कृष्ण को राधा रानी के चरणों में क्षमा याचना मांगनी पड़ती हैं अथवा श्री कृष्ण उनके चरण पकड़ते हैं और प्रार्थना करते हैं, हे राधा रानी मेरे सर की शोभा बढ़ाओ। स्मर गरल खण्डनम् मम शिरसि मण्डनम् देहि पद पल्लवम् उदारम् ।ज्वलति मयि दारुणो मदन कदनानलो हरतु तदुपाहित विकारम् ॥ ( गीतगोविन्द ) अर्थ:- आपके पैरों के सुंदर फूल खिलते हैं, जो अमृत प्रेम के घातक जहर का प्रतिकार करते हैं। वे उस प्रेम की पीड़ा की भयानक आग को बुझा देते हैं, जो मेरे दिल के भीतर व्याप्त हैं। इसलिए, कृपया दया करें और अपने पैरों को मेरे सिर को सजाने की अनुमति दें। 'हे राधा रानी उदार बनकर् अपने चरण कमलों में मेरे सर पर धारण करो।' ऐसा संवाद ऐसा निवेदन कृष्ण को करना पड़ता है और वे करते रहते हैं। गीतगोविन्द में लिखते लिखते जब यह प्रसंग की राधारानी को निवेदन करना है कि अपने चरण मेरे सर पर धरो.. लेकिन यह प्रसंग लिखते समय जयदेव गोस्वामी के मन में कुछ शंकाएं उत्पन्न हो रही थी, क्या सचमुच श्री कृष्ण को ऐसा कहना पड़ता है? नहीं! नहीं! यह संभव ही नहीं है। कृष्ण सुप्रीम पर्सनालिटी ऑफ गॉडहेड अर्थात कृष्ण सर्वोच्च परमेश्वर हैं, अनंत कोटि ब्रह्मांड नायक हैं, राधा रानी के समक्ष ऐसे झुकना? नहीं! नहीं! ऐसा नहीं होना चाहिए। नहीं! नहीं! ऐसा नहीं होता होगा। इस प्रकार जयदेव गोस्वामी के मन में ऐसे विचार आ रहे थे। उन्होंने इस गीत गोविंद की रचना मायापुर, नवद्वीप में गंगा के तट पर की थी। जहां जयदेव गोस्वामी अपनी पत्नी पद्मावती के साथ निवास किया करते थे। उन्होंने कहा कि मैं इस पर लिखने से पहले थोड़ा और चिंतन करता हूं अथवा थोड़ा और सोचता हूं। तत्पश्चात रात में देख लूंगा। उन्होंने तब पद्मावती से कहा कि मैं गंगा स्नान करने जा रहा हूं और वह चले गए। थोड़ी देर बाद किसी ने दरवाजा खटखटाया और पद्मावती ने द्वार खोला। पद्मावती ने समझा कि उसके पति देव जयदेव गोस्वामी ही वापस लौट आए हैं। उसने कहा, पधारिए! भोजन तैयार है। वैसे अभी अभी तो आप गंगा तट पर स्नान के लिए गए थे, क्या स्नान हो भी गया? वे बोले, यस! यस! हो गया। पद्मावती ने उसे भोजन खिलाया जिनको वह अपना पतिदेव ही समझ रही थी। तत्पश्चात उन जयदेव गोस्वामी ने कहा कि अब मैं थोड़ा लिखता हूं मैं अपने गीतगोविंद को थोड़ा आगे बढ़ाता हूं। वे लिखने के लिए थोड़ा आगे गए तो थोड़ी देर में पुनः किसी ने दरवाजा खटखटाया। पद्मावती जब द्वार खोलती है तो देखती है कि जयदेव गोस्वामी पुनः आ गए हैं तब वह कहती है, आप पहले ही आए थे और मैंने तो आपको भोजन भी खिलाया था और तत्पश्चात आप ग्रंथ लिखने के लिए चले गए थे। तब जयदेव गोस्वामी बोले, नहीं! मैं तो पहली बार आया हूं। मैं तो पहले नहीं आया था, मैं तो अभी अभी स्नान करके लौटा हूं। पद्मावती ने कहा -आप अभी कुछ देर पहले आए थे और मैंने आपको भोजन भी खिलाया था। तत्पश्चात आप ग्रंथ लिखने के लिए गए थे, यह सुनकर जयदेव गोस्वामी को अचरज हुआ और जब उन्होंने जाकर उस ग्रंथ को देखा और पाया कि जिन जिन बातों अथवा विचारों को लिखना चाहिए या नहीं लिखना चाहिए अर्थात जिस मन की दुविधा में जयदेव गोस्वामी थे, वह बातें पहले ही किसी ने लिख कर रखी है और लग रहा था कि अभी अभी किसी ने लिखा है। जयदेव गोस्वामी ने जब उसे पढ़ा तब वह समझ गए कि यहां आने वाले और भोजन करने वाले और इस ग्रंथ को लिखने वाले श्री कृष्ण ही हैं। स्वयं श्रीकृष्ण ने आकर लिखा है। यस! यस! ऐसा ही होता है। जयदेव गोस्वामी ने लिखा था , हर रोज राधा रानी को मनाने के लिए मुझे यह सब कहना और करना पड़ता है, यह सत्य है। यह अलौकिक और अचिंतनीय बातें हैं अर्थात चिंता के परे की बातें है। हरि! हरि! तत्पश्चात जयदेव गोस्वामी इस ग्रंथ को पूरा करते हैं। यह गीतगोविन्द ऐसा ग्रंथ है जिसे श्रीकृष्ण चैतन्य महाप्रभु स्वयं श्रवण किया करते थे। श्री कृष्ण चैतन्य महाप्रभु के प्राकट्य के पहले उससे 300 वर्ष पूर्व जयदेव गोस्वामी हुए थे और जब चैतन्य महाप्रभु जगन्नाथपुरी में थे। महाप्रभु की स्वरूप दामोदर, रामानंद राय आदि अपने अंतरंग भक्तों के साथ चर्चा होती थी। मच्चित्ता मद्गतप्राणा बोधयन्तः परस्परम् । कथयन्तश्च मां नित्यं तुष्यन्ति च रमन्ति च ॥९॥ ( श्रीमद् भगवतगीता १०.९) अनुवाद:- मेरे शुद्ध भक्तों के विचार मुझमें वास करते हैं, उनके जीवन मेरी सेवा में अर्पित रहते हैं और वे एक दूसरे को ज्ञान प्रदान करते तथा मेरे विषय में बातें करते हुए परमसन्तोष तथा आनन्द का अनुभव करते हैं। उसके अन्तर्गत जयदेव गोस्वामी की रचना गीत गोविंद चैतन्य महाप्रभु को विशेष प्रिय है। यहां तक की जगन्नाथ स्वामी को भी यह ग्रंथ और इसकी रचना का श्रवण भी अधिक प्रिय है और क्यों नहीं होगा।? वासुदेव घोष बोले करि जोड़ हाथ जेइ गौर सेइ कृष्ण सेइ जगन्नाथ॥5॥ अर्थ (5) वासुदेव घोष दोनों हाथ जोड़कर कहते हैं, “वे, जो गौर हैं, वही कृष्ण हैं, और वही जगन्नाथ जी हैं। ” गौरांग ही श्री कृष्ण हैं और गौरांग और श्री कृष्ण ही जगन्नाथ स्वामी हैं। चैतन्य महाप्रभु को प्रिय हैं तो जगन्नाथ जी को भी प्रिय हैं। अगर जगन्नाथ जी को प्रिय है तो चैतन्य महाप्रभु को भी प्रिय हैं। जगन्नाथ मंदिर में प्रतिदिन सायं काल में इस गीत गोविंद का पाठ होता है अर्थात उसे गाते हैं। हम भी कई बार गाते हैं। परिक्रमा मार्ग पर एक विशेष मंडप है, वहाँ जाकर गायक गीत गोविंद का गान करते हैं। हमनें भी वहाँ जगन्नाथ मंदिर में बैठकर उस गीत गोविंद को सुना है। जगन्नाथ स्वामी , एक वस्त्र पर गीत गोविंद को पूरा लिख कर वह वस्त्र धारण करते हैं अथवा लपेट लेते हैं। जैसे हम हरिनाम चादर ओढ़ लेते हैं। जिस पर हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे । हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे।। महामन्त्र या ओम नमो भगवते वासुदेवाय या ओम नमो शिवाय भी लिखा होता है। जगन्नाथ जी का एक वस्त्र है, जिस पर पूरा गीतगोविन्द लिखा हुआ है। जगन्नाथ जी की प्रसन्नता के लिए उसे पहनाया जाता है। जगन्नाथ आत्माराम उसमें आराम का भी अनुभव करते हैं। एक समय एक किसान की पुत्री जो कि जगन्नाथ जी की बड़ी भक्त थी, वह गीत गोविंद का गान किया करती थी। एक समय वह बैंगन के खेत में बैंगन तोड़ रही थी। मुख में नाम और हाथ में काम। वह अपना काम भी कर रही थी और साथ में गीत गोविंद भी गा रही थी। नाहं तिष्ठामि वैकुण्ठे योगिनां हृदयेषु वा। तत्र तिष्ठामि नारद यत्र गायन्ति मद्भक्ता:।। ( श्रीमद् भगवतम ४.३०.३५ तातपर्य) अनुवाद:- हे नारद! न तो मैं अपने निवास वैकुण्ठ में रहता हूँ, न योगियों के ह्रदय में रहता हूँ। मैं तो उस स्थान में वास करता हूँ, जहाँ मेरे भक्त मेरे पवित्र नाम का कीर्तन करते है और मेरे रूप,लीलाओं तथा गुणों की चर्चा चलाते हैं। इस सिद्धांत के अनुसार जगन्नाथ स्वामी वहां पहुंच गए, जहां पर किसान की पुत्री बड़े भक्ति भाव के साथ गीत गोविंद का गान कर रही थी। वह अपना काम कर रही थी, वह इधर उधर आ जा रही थी। जगन्नाथ स्वामी उनके पीछे पीछे छिप छिप कर जाते हैं और गीत गोविंद के श्रवण का आनंद लूटते हैं। इतने में राजभोग का समय होता है और घंटी बजती है। जगन्नाथ भागे दौड़े वापस लौट जाते हैं। आते-आते उनके कुछ वस्त्र भी खेत में छूट जाते हैं। कुछ वस्त्र जो पहने भी हुए थे, वह भी मैले गंदे हो चुके हैं। उसमें कुछ कांटे भी फंसे हुए थे। उस दिन जब पुजारियों ने देखा कि भगवान के वस्त्र को क्या हुआ है? जब हमने पहनाए थे तो यह वस्त्र ऐसे नहीं थे। भगवान के वस्त्र तो स्वच्छ थे, लेकिन अब सब अस्त-वयस्त हैं, कांटे लगे हुए हैं, उसमें कीचड़ भी लगा हुआ है। सुबह तो ऐसे नहीं थे। सबको अचरज हुआ कि हुआ क्या है? तब बहुत खोज करने के उपरांत पता चला कि जगन्नाथ स्वामी वहां गीत गोविंद का श्रवण करने के लिए जाया करते हैं। यह गीत गोविंद विशेष रचना है। गौड़ीय वैष्णव जगत में इसका ऊंचा स्थान है। यह सब जयदेव गोस्वामी की देन है। उनके भक्ति भाव या आध्यात्मिक स्तर की हम कल्पना भी नहीं सकते हैं, यह कल्पना से परे है। ऐसे उच्च विचार या उच्च भाव वाले जयदेव गोस्वामी हैं। एक व्यक्ति क्या बोलता है, क्या गाता है, क्या लिखता है, उसी से उस व्यक्ति की पहचान हो जाती है। जयदेव गोस्वामी की पहचान इस गीत गोविंद से होती है। जिस गीत गोविंद के अंत में वे लिखते हैं। साध्वी माध्वीकचिन्ता न भवति भवतः शर्करे कर्कशासि द्राक्षे द्रक्षयन्ति के त्वामृत मृतमसि क्षीरनीरं रसस्ते। क्रन्द कान्ताधर धरणितलं गच्छ यच्छान्तिभावं यावच्छङ्लारसारस्वतहि जयदेवस्य विष्वग्वचांसि।। (गीत गोविंद ९४) अनुवाद:- ओ शक्तिशाली शराब, मत सोचो कि तुम बहुत नशीली हो, ओ चीनी, आप कठोर हैं, ओ अंगूरों, कौन तुम्हारी तरफ देखेगा? ओ अमृत! तुम वास्तव में बेजान हो। ओ दूध, तुम्हारा स्वाद पानी की तरह है। ओ पके आम, अब, जाओ और रोओ। ओ कांता स्त्री के होंठ, अब तुम नरक में जा सकते हैं। आप सभी का अब कोई मूल्य नहीं है, जब तक श्री जयदेव की वाक्पटुता, प्रेम आवश्यक विवरण इस दुनिया में प्रकट है। शर्ककरें कर्कशासि .. उनका यह दावा है कि मेरे इस गीत गोविंद के माधुर्य की तुलना अन्य किसी प्रदार्थ या किसी चीज़ से हो ही नहीं सकती है। इस गीत गोविंद के माधुर्य के समक्ष बाकी सब निम्न और शूद्र हैं। - हे शर्करे! हे शक्कर! तुम तो मेरे गीतगोविंद के समक्ष बालू अथवा रेती ही हो। तुम्हारी मिठास क्या है। तुम कर्कश हो। द्रक्षाशे द्रक्षान्ति ते। द्रक्षाश अर्थात अंगूर, (संस्कृत में द्रक्षाश कहते हैं) द्रक्षाशे अर्थात हे अंगूर! अब तुम्हें कौन देखेगा। जब यह देखने और आस्वादन करने की चीज़ अर्थात मेरा यह गीतगोविन्द है। त्वम अमृत... - अरे अरे अमृत! तुम्हारा नाम तो अमृत है। मतलब अमर या नहीं मरने वाले, लेकिन अब मेरा यह जो गीतगोविन्द है, उसके समक्ष तुम मर जाओ। तुम मर गए। तुम्हारा नाम तो अमृत है लेकिन असली अमृत तो यह गीतगोविन्द है। उसकी तुलना में तो तुम मृत हो। गीतगोविन्द अमृत है। आगे वे लिखते है - क्षीरं अर्थात दूध । नीरं निरसत्ते। हे क्षीर! तुम नीर (पानी) बन गए। अब तुम्हारी कीमत मेरे गीतगोविन्द के समक्ष कैसी है? तुम क्षीर नहीं रहे, तुम नीर बन गए। माकन्द क्रन्द: - आम का रस(आम्र रस)। महाराष्ट्र में आम्र रस बहुत प्रसिद्ध है। संस्कृत में आम्र रस को माकन्द कहते हैं। जयदेव गोस्वामी कहते हैं कि अब तुम क्रन्द अर्थात रोना भी। तुम अभी रोते रहो। मेरे इस गीत गोविंद का जो आस्वादन है, उसके आगे तुम्हारा यह आम्र रस या स्वाद कुछ भी नहीं है। तुम रोते रहो, यहाँ शब्दों का खेल भी चल रहा है। जयदेव गोस्वामी क्षीर को नीर, दरक्षो को ,अब तुम्हे कौन देखेगा, अमृत को तुम मृत हो, माकन्द को क्रन्द और अंत में कांताधरं कहते है। हे कांता या स्त्री के अधरों का पान करने वालों! धर्म न तुला गच्छय अर्थात अब तुम नरक जाओ। तुम नीचे जाओ अर्थात जहाँ तामसिक लोग जाते हैं, तुम वहाँ जाओ। हे कांता के अधर ( होंठो) का अस्वादन करने वाले लोगों अब तुम नरक जाओ। ये अमृतपान करो। मधुरकोमलकान्तपदावलीं श्रृणु तदा जयदेवसरस्वतीम्॥ अब तुम इस मधुर, कोमल रस इस गोविंद गीत को सुनो। इसका अस्वादन करो। यह अमृत है।इस अधरामृत को भूल जाओ। संसार के जो भी मधुर, मीठे, द्रव्य एवं प्रदार्थ व फल है। वे कुछ भी नही हैं, इनकी कोई कीमत नहीं हैं। गीत गोविंद की जय! जयदेव गोस्वामी की जय! गौर प्रेमानंदे हरि हरि बोल! हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे। हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे।। वैसे हरिनाम भी उतना ही मीठा है। जितना जयदेव गोस्वामी का गीत गोविंद मीठा है। इसका अस्वादन करो। नामामृत का पान करो। हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे। हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे।। जयदेव गोस्वामी ने ऐसी महिमा गायी है। इस पर कोई प्रश्न तो कर ही नहीं सकता। हरे कृष्ण! आज के सत्र को हम यहीं विराम देते हैं।

English

3 February 2021 Astonishingly delightful Gita Govind by Srila Jayadeva Goswami Hare Krsna. Devotees from over 812 locations are chanting with us right now. jaya radha-madhava kuñja-bihari gopi-jana-vallabha giri-vara-dhari The reason behind singing and remembering this song is that today is the disappearance day of Srila Jayadeva Goswami. Do you understand what disappearance means? It means that today he entered the eternal pastimes of Sri Radha Madhava. Nityalila pravistha Jayadeva Goswami Maharaj ki Jai. He served Sri Radha Madhava Deities just like Srila Rupa Goswami worshipped Sri Radha Govinda and Srila Sanatana Goswami worshipped Sri Radha Madan Mohan. He was not like the six Goswamis of Vrindavan. Jayadeva Goswami was a householder still he is called a Goswami. He is famous for composing the epic transcendental poem known as Gita Govinda. He has written many verses and stotras. He has also written the Dasavatar stotra. From which we sing one stotra daily. tava kara-kamala-vare nakham adbhuta-sringam dalita-hiranyakasipu-tanu-bhringam kesava dhrita-narahari-rupa jaya jagadisa hare Translation O Kesava! O Lord of the universe! O Lord Hari, who have assumed the form of half-man, half-lion! All glories to You! Just as one can easily crush a wasp between one’s fingernails, so in the same way the body of the wasplike demon Hiranyakasipu has been ripped apart by the wonderful pointed nails on Your beautiful lotus hands. This is composed by Srila Jayadeva Goswami. Srila Prabhupada taught us this Narasimha stotra and now the whole world glorifies Lord Narasimha Deva by singing this. namas te narasimhaya prahladahlada-dayine hiranyakasipor vakshahsila- tanka-nakhalaye ito nrisimhah parato nrisimho yato yato yami tato nrisimhah bahir nrisimho hridaye nrisimho nrisimham adim saranam prapadye Translation I offer my obeisances to Lord Narasimha who gives joy to Prahlada Maharaja and whose nails are like chisels on the stone like chest of the demon Hiranyakasipu. Lord Narasimha is here and also there. Wherever I go, Lord Narasimha is there. He is in the heart and outside as well. I surrender to Lord Narasimha, the origin of all things and the supreme refuge. Remember always while singing that this is given by Srila Jayadeva Goswami. He has written this pranam mantra for the 10 main incarnations. In the end, he composed one stotra. Vedan uddharate jaganti vahate bhu-golam udbibhrate daityam darayate balim chalayate ksatra-ksayam kurvate paulastyam jayate halam kalayate karunyam atanvate mlecchan murchayate dasakrti-krte krsnaya tubhyam namah Translation O Krsna, I offer my obeisances to You, who appear in ten incarnations. In your appearance as Matsya, You rescued the Vedas, and as Kurma, You supported the Mount Mandara on Your back. As Varaha, You lift the earth with Your tusks, and as the Narasimha, You tore open the chest of the demon Hiranyakasipu. In the form of Vamana, You tricked Bali by asking him for three steps of land, and then you took away the entire universe from him by expanding Your steps. As Parasurama, You annihilated all the wicked Ksatriya kings, and as Ramacandra, You killed the demon king, Ravana. In the form of Balarama, You drew the River Yamuna towards You. As Lord Buddha, You showed compassion towards everyone and at the end in Kaliyuga, You appear as Kalki to slay the (mlecchas) low-class men. He wrote Dasavatar stotra and this pranam mantra for all ten incarnations of Visnu. Listen carefully to the meaning of this mantra and pay obeisances to each incarnation. Here Srila Jayadeva Goswami is paying obeisances to each and every incarnation. He says, “O Sri Krsna, the one who is the source of the 10 incarnations.” After paying obeisances to all ten incarnations he says, “krsnaya tubhyam namah - O Krsna please accept my obeisances unto You. All these ten are incarnations and You, O Krsna, are the source of all the incarnations. O Krsna, source of all incarnations, please accept my obeisances. I offered my obeisances again and again.” - In your appearance as Matsya, You rescued the Vedas. You appeared as a fish to save the Vedas. -As Kurma, You supported the Mount Mandara on Your back. You appeared as a tortoise and supported the Mandarachal Mountain on Your back during the churning of the ocean. In every stotra He is saying, Kesava dhrta Kurma rupa Kesava dhrta Nrisimha rupa Kesava dhrta Rama sharira Kesava dhrta…Kesava dhrta Kesava or Krsna is the source of this incarnation or that incarnation. Actually He is the source of every incarnation. Sometimes You appear as Kurma or Narasimha and so on. It is only Kesava(Krsna) who is coming in different forms. - As Varaha, You lifted the earth with Your tusks. -As Narasimha, You tore open the chest of the demon Hiranyakasipu. - In the form of Vamana, You tricked Bali by asking him for three steps of land, and then You took away the entire universe from him by expanding Your steps. -As Parasurama, You annihilated all the wicked Ksatriya kings. -As Ramacandra, You killed the demon king, Ravana. -In the form of Balarama, You drew the River Yamuna towards You. In the eighth avatara, Krsna is not mentioned. Instead he says, “You come as Balarama.” Balarama is an incarnation of Krsna. -As Lord Buddha, You showed compassion towards everyone. -At the end in Kaliyuga, You will appear as Kalki to slay the (mlecchas) low-class men. He wrote the transcendental poem based on the sentiment of love in separation known as Gita Govinda. Gita Govinda is his matchless creation. It is based on the mood of conjugal love.It is the highest of all moods. jaya jayojjwala-rasa sarva-rasa-sar parakiya-bhave jaha brajete pracar Translation All glories, all glories to the mellow of conjugal love, which is the most excellent of all rasas and is propagated in Vraja by Sri Krishna in the form of the divine parakiya-bhava [paramour love]. (Jai Radhe Jai Krsna Jai Vrindavan) In Vraja, Parakiya bhava or Sringar rasa is propagated. This mellow is mentioned in the Gita Govinda. In the beginning of the song, he mentions the qualifications required by a person to read Gita Govinda. He says, “Beware! Beware!” to those who are not interested in Sri Hari. yadi hari smarane sarasam mano yadi vilasa kala sukutoohalam madhura komala kanta padavaleem Srunu tada jayadeva sarasvateem || Translation Dear audience, if remembering Sri Hari enriches your heart with feelings of deep love, and if you are curious to know about His ingenuity in the romantic arts, then may you become immersed in bliss by hearing Jayadeva’s narrations in these mellifluous, tender and pleasing songs. yadi harismarane sarasam mano - if you can remember Hari with love or as soon as you remember Hari, your mind is filled with love. In the beginning of Srimad Bhagavatam, it is written O Rasikaha Bhuvi Bhavukaha or pibat bhagvatam rasmalayam. Those who are Rasikaha or who have bhava (mood of love), Srimad Bhagavatam is for them. In the same way, Srila Jayadeva Goswami says, “As soon as you remember Hari, you develop the love for Him in your heart.” Then listen to poet Jayadeva's divine lyrics. yadi vilasa kala sukutoohalam - Dear devotees, if your heart is moved with affection by constantly remembering Sri Krsna and your mind is steeped in curiosity to know about His delightful escapades such as räsa-vihära, kunja-viläsa (His pleasure in the love groves), His inventiveness in pastimes and the sweetness of His cunning behaviour, then by all means hear these honeyed words of Jayadeva, the bard of sringara-rasa. This poem is predominated by the conjugal mellow (sringära-rasa) and is exceptionally sweet. The Lord’s pastimes and divine love sports in Vrindavan are there. Like we sing, (jaya) radha-madhava (jaya) kunja-bihari (jaya) gopi-jana-vallabha (jaya) giri-vara-dhari (jaya) jasoda-nandana, (jaya) braja-jana-ranjana, (jaya) jamuna-tira-vana-cari Translation Krsna is the lover of Radha. He displays many amorous pastimes in the groves of Vrindavana, He is the lover of the cowherd maidens of Vraja, the holder of the great hill named Govardhana, the beloved son of mother Yasoda, the delighter of the inhabitants of Vraja, and He wanders in the forests along the banks of the River Yamuna. If you’re keen on hearing these pastimes, then only Hear this poem. If your mind is pure and always eager to hear about the highest pastimes of Krsna then upon listening about Krsna nectarean feelings will flood your mind. madhura komala kanta padavaleem srunu tada jayadeva sarasvateem All the stanzas in this Gita Govinda are nectarean, sweet and soft, but BEWARE they are not for everyone. Especially those who are lusty or eager for objects of lust are not eligible to read Gita Govinda. If they read it, they’ll commit an offence. They will not understand Radha Krsna. It is better that you should not study. It is very sweet. In Gita Govinda the pastimes of Radha and Krsna are in the mood of conjugal love. There is the maan lila of Radharani. In maan lila, Srimati Radharani would go into seclusion in Her transcendental loving anger towards Krsna. It has pastimes of Radha and Krsna where Radharani is not talking to Krsna and Krsna is trying to persuade Radha Thakurani to talk. Krsna is holding Her lotus feet and praying. mama sirasi mandanam / dehi pada-pallavam udaram Krsna requested Radharani to place Her lotus feet on His head. He says, “Please be kind upon Me, O Radhe and keep Your lotus feet on My head.” Krsna keeps doing this. It’s normal. When Jayadeva got the inspiration to write the beautiful lines ’Smara Garala Kandanam Mama Shirsi Mandanam Dhehi Padha Pallavam Udharam ….’ He abruptly threw away his pen with a wavering mind and got up from his seat. He did not want to continue writing. His eyes were filled with tears and he started to cry like a child, ‘What a sin I have committed….Lord…Apacaram…Apacaram. How could I write these lines? How can Sri Radha could keep Her feet on Lord Krsna's head? He is the Supreme Lord.’ He thought, devotees can keep the Lord’s feet on their head, but it is never possible for a devotee to keep his feet on the Lord’s head. Krsna is the Supreme Personality of Godhead. Why would He bow to Srimati Radharani? Why would She place Her feet on Krsna's head? He was composing this in Navadvipa near the Ganges where he was living with His wife, Padmavati. He decided to go for a bath in the Ganges, to meditate upon it for some time and then continue to write. Within a short time someone knocked on the door and when his wife, Padmavati opened the door it was him. She asked him how come he had come back so fast? He said, “I have taken bath. Serve Me lunch.” She went to prepare the lunch. After He had lunch He went to continue with Gita Govinda. Then again there was a knock on the door. When Padmavati opened the door it was Srila Jayadeva Goswami, again. She was surprised and said, “How did you come again!” He replied,”What do you mean again? I am coming for the first time after having bath.” She said, “No, you came and had your lunch. And then you went back to write.” When they went to the place where he was writing his book, they saw that the part where he was in dilemma whether this should be written or not was already completed. After seeing this, he realized that the One who came, ate lunch and wrote this was Krsna. It was Krsna who came and completed the stanza. Krsna said, “Yes. This happens exactly this. It’s a daily affair. I have to do all this to convince Radharani. This is a fact.” This is all inconceivable and super natural. We cannot conceive this through our intelligence. It is true that this pastime happens wherein Krsna asks Srimati Radharani to place Her lotus feet on His head. Then Jayadeva Goswami completed it. This song is very dear to Krsna. Jayadeva Goswami appeared 300 years before the appearance of Sri Caitanya Mahaprabhu. When Mahaprabhu was in Jagannatha Puri even He was very fond of this song and would hear it from His close associates, Svarupa Damodara and Ramananda Raya. mac-citta mad-gata-prana bodhayantah parasparam kathayantas ca mam nityam tusyanti ca ramanti ca Translation The thoughts of My pure devotees dwell in Me, their lives are surrendered to Me, and they derive great satisfaction and bliss enlightening one another and conversing about Me. [BG 10.9] Gita Govinda composed by Jayadeva Goswami was specially very dear to Mahaprabhu. It is the most favourite song of Lord Jagannatha in Puri and it is sung daily before the Lord goes to sleep. It has to be dear to Lord Jagannatha as well because after all, jei gaura sei krsna sei jagannatha Translation He who is Gaura is He who is Krsna is He who is Jagannatha. If it is dear to Mahaprabhu then it must be very dear to Lord Jagannatha as well and if it is dear to Lord Jagannatha then it has to be dear to Mahaprabhu. It is sung daily in Jagannatha Puri. There is a special pavilion in Parikrama Marga and the chanters chant or sing Gita Govinda there. We also heard them singing it in the Jagannatha temple. They write the whole Gita Govinda on a cloth and then wrap Lord Jagannatha with the cloth. Its like our harinama chadar which we wrap around ourselves. Lord Jagannatha feels very satisfied. He become atmarama ie, satisfied and He also experiences pleasure( hladini ). In a small village near Puri, there lived a girl. She was the daughter of a gardener, and was very expert in singing Gita Govinda. One day while she was picking eggplant from the garden, she was chanting Gita Govinda very melodiously and with full devotion. naham tisthami vaikunthe _ yoginam hrdayesu va_ tatra tisthami narada yatra gayanti mad-bhaktah “I am not in Vaikuntha nor in the hearts of the yogis. I remain where My devotees engage in glorifying My activities.” It is to be understood that the Supreme Personality of Godhead does not leave the company of His devotees. According to this principle, Lord Jagannatha reached there where she was singing Gita Govinda with full devotion. When Lord Jagannatha heard this, He became so attracted that He could not stay in the temple. At once He left the altar and went to the garden where she was singing. Lord Jagannatha followed the girl, listening to her singing. He was so enchanted with this song of Gita Govinda that He forgot Himself. Then in the temple the pujaris brought the Raja bhoga offering so the Lord rushed back to the temple. While the Lord was walking back to the temple, His cloth was torn by the thorns of an eggplant tree. The top piece of His cloth fell on the ground, but the Lord was too engrossed in hearing Gita Govinda that He did not notice. There was dirt and thorns in the clothes of the Lord and the pujaris wondered what had happened. When they opened the temple gate, they were surprised to see that Lord’s cloth was torn and His top piece of cloth was missing. Pieces of cloth were scattered here and there. It was as if the Lord had not been dressed properly. After seeing this, the pujaris became very worried. Later the pujaris found out that the Lord would go to hear Gita Govinda from that girl. So this song Gita Govinda has a special place in Gaudiya Vaisnava Sampradaya. It is the song of the highest mood. The mood with which Srila Jayadeva Goswami composed the Gita Govinda is beyond our understanding. We cannot even imagine this level of devotion of Jayadeva Goswami. This high level of devotion is present in Jayadeva Goswami. We can judge a person by what he is singing, writing or talking. We can understand who Jayadeva Goswami is from his writings and singing. He claims that there cannot be any comparison with the sweetness of Gita Govinda. In the end of Gita Govinda, he writes, sädhvi mädhvika cintä na bhavati bhavatah sarkare karkasäsi dräkse draksyanti ke tväm amrta mrtam asi ksira niram rasas te mäkanda kranda käntädhara dharani-talam gaccha yacchanti yävad bhävam srngära-särasvatam iha jayadevasya visvag-vacämsi Translation O powerful wine, do not think you are so intoxicating. O sugar, you are harsh. O grapes, who will look at you? O nectar (amrta), you are indeed lifeless (mrta). O milk, you taste like water. O ripe mango, now go and weep. O lips of a ladylove, now you can go to hell. All of you no longer have any value as long as Sri Jayadeva’s eloquent, essential description of erotic love is manifest in this world. He says, sarkare karkasäsi - O sugar you are mere sand in front of my Gita Govinda. In this verse Sri Jayadeva is describing the sweet artistry of his Gita Govinda. Everything is tasteless and low in the face of this lyrical song. sarkare means O Sugar! Karkasä means dirt in front my Gita. You are mere dirt in front of the sweetness of my Gita Govinda. dräkse draksyanti ke - O sweet grapes who would look at you now? In Sanskrit, dräkse is grapes and draksyanti ke means who will look at you? Grapes, beware! Why would any connoisseur of rasa ever even look in your direction? He says, tväm amrta mrtam asi - O nectar (amrta), you are indeed lifeless (mrta). O nectar, you have been over glorified. Your name is Amrta- never dying. But in front of my song, you are mortal. My Gita Govinda is immortal. ksira niram rasas te - O milk, you taste like water. O milk you are no more than water. No better than water. Oh milk, do not proudly think, “I am rasa,” because your rasa is just water in front of my Gita Govinda. Ksira means milk and nira means water. mäkanda kranda - O ripe mango, now go and weep. In Sanskrit, Makanda means mango pulp and Kranda means weeping. Srila Jayadeva Goswami says, “O Mango pulp you keep crying. Your taste comes no where.” He ripe mango, you have to cry. The rasika devotees will take no heed of your growing old and drying up. He is playing beautifully with words. We can observe, how he is saying, Drakse-draksyanti, amrta-mrtam, ksira- nira, makanda-kranda. käntädhara dharani-talam gaccha yacchanti - Then he says, “O womanisers, you go to hell. O lips of passionate maidens! You also have no place. Go to hell, the residence of the infernals. In Sanskrit, Kantadhara - those who enjoy the lips of women. talam gaccha means go to hell. The people in the mode of ignorance go to hell so he says the people who are always engrossed in thoughts and actions of pleasure with women should go to hell. He says that nothing can be compared to the nectarean Gita Govinda. None of you can provide any sweetness for those who are expert in relishing the rasa of this poetry. madhur komal kant padavali, rhinnu tada jaydev sarasvatim - may you become immersed in bliss by hearing Jayadeva’s narrations in these mellifluous, tender and pleasing songs. Read it. Forget käntädhara and any other so called material sweet fruit or anything. For the rasika devotees, the astonishingly delightful taste of the rasa of Gita Govinda is not available anywhere else. The holy name is as sweet as Gita Govinda. You must relish the nectarean holy name. We shall stop here. We won’t be able to take questions today. Do try to read more about Srila Jayadeva Goswami during the day. Hare Krishna. Thank you.

Russian